Олег П╕хурко: Переклади з англ╕йсько╖

This page in windows-1251


Зм╕ст

  1. Goodnight ( Колискова )
  2. Love's Philosophy ( Ф╕лософ╕я кохання )

Goodnight


Baby, baby, lay your head
On your pretty cradle bed,
Shut your eye-peeps now the day
And the light are gone away;
All the clothes are tucked in tight -
Little baby dear, goodnight.

Yes, my dardling, well I know
How the bitter wind doth blow;
And the winter's snow and rain
Patter on the window pane;
But they cannot come in here
To my little baby dear.

For the window shutteth fast
Till the stormy night is past,
And the curtains warm are spread
Round about her cradle bed;
So till morning shineth bright,
Little baby dear, goodnight.

Jane Taylor

Колискова


Т╕м'ячко схили, дитя,
м╕ж колисочки края,
оченька стули: в цю мить,
день, мов птах, кудить летить.
Я ж постельку п╕д╕ткну
у пох╕д в кра╖ну сну.

Так, серденько, чую я,
в╕тра злого завиття;
з сн╕гом зм╕шане воно
б'╓ться здвору у в╕кно
та в к╕мнату не пройде,
де маля лежить мале.

Ми зачиним стулки шиб,
Поки бур╕ й сл╕д не зник;
л╕жка вкрай драпр╕ м'яке
вартуватиме тебе.
То ж до завтрашнього дня
спи спок╕йно, немовля.

Кембр╕дж, 4 серпня 2002.

Love's Philosophy


The fountains mingle with the river
And the rivers with the Ocean,
The winds of Heaven mix for ever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In one spirit meet and mingle.
Why not I with thine? --

See the mountains kiss high Heaven
And the waves clasp one another;
No sister-flower would be forgiven
If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth
And the moonbeams kiss the sea:
What is all this sweet work worth
If thou kiss not me?

Shelley

Ф╕лософ╕я кохання


Фонтани впадають у р╕ки,
вс╕ р╕чки течуть в океан.
В╕три небес зм╕шались на в╕ки
в п'янкий, неповторний дурман.
Н╕що у св╕т╕ не живе впусту:
бо зг╕дно закону святого
все сплелося в один дух.
Дай же обняти твого!

Поглянь, як гори пещуть небеса,
а хвил╕ плещуть крилато.
Н╕нащо сестр╕-кв╕тц╕ та краса,
як в╕дцуралась свого брата.
Пром╕ння сонця ласка╓ землю,
а м╕сячне -- ц╕лу╓ море бл╕де.
╤ все це з╕йде надаремно,
Якщо ти не цьмокнеш мене!

15 грудня 2002р.